法友们、非法友们知道答案不说,害得我自己动手查寻。 答案找到了,果真跟法国人无关。难怪法国校友们不理睬我们呢! 答案如下: 新课标英语六年级上Unit 9 Do you like bananas? 中就出现了French fries一词,很多老师学生不理解为什么单词炸薯条会出现法国人一词,其实French fries 跟法国人没多大关系。French fries 常常被简单地成为薯条fries, 来源于第一次世界大战时驻扎在法国的美国士兵,他们食用当地的炸土豆并把这种食品称作French fries.战争结束后,士兵们把这种土豆的食用方法带到了美国.炸薯条在英国被称为薯片chips,不过通常薯片都比薯条要大一点儿.现在,英国也开始把炸薯条称为French fries,特别是在快餐店里.美国人特爱国,攻打伊拉克期间由于法国的不支持,美国共和党议员曾将众议院自助餐厅菜单上的“French fries”(炸薯条)改为“Freedom fries”(“自由”薯条),故意除去“French”(法国)一字,以表达对法国对伊政策的不满。 据说,众院行政委员会主席奈伊除了下令将众院三座办公楼所有餐厅菜单上的“French fries”改为“Freedom fries”之外,也将,“French toast”(法式烘烤面包)改为“Freedom toast”(“自由”烘烤面包)。奈伊和北卡罗来纳州共和党议员琼斯发表声明说:“今天采取这个微小但具象征意义的举动,是为了表达国会许多人士对我们所谓的盟国法国的强烈不满。”但不是所有的议员都赞同这么做。关于French的英语单词还有,French window 落地窗 ,take French leave 不辞而别 ,French grey 浅灰色等。
[此贴子已经被作者于2008-7-15 9:22:24编辑过] |