法国外国新闻中心(CAPE)和外国记协(APE)10月初迁入巴黎最负盛名的博物馆之一——大宫殿,尽管内部设置并不比老址强,但落户大宫殿的宣传效应明显。
CAPE 每日举办数场发布会和辩论会,涉及各国政治、经济、文化等,但中国的参与偏少。上次小芒、晓敏出书,因未及早联系错过了时机。晓敏是出书大户,我已专去函邀她来巴黎发布书讯。 因参加两周的UNESCO 执行局会议,我10月23日才来到新址,这天的发布会由法国最负盛名的电视新闻主持人PPDA介绍其新书“明天再见— 我的通向自由之路”。PPDA两个月前忽被电视一台解职,令媒体和民众哗然,据媒体报道,他被革职与在公开场合称萨科奇为“大队伍里的小个子”有关。PPDA也公开宣称“我被人出卖了”。这位60岁的金牌主持一句“我永远是一个小男孩”,感动了无数法国人。 2003年我曾写信给PPDA ,对一个关于中国死刑的节目提出质疑,他回信承认采用了92年拍摄的过时片子。新闻发布会上我问PPDA是否记得此事,他说记得,并重申了对死刑的看法(法国从人道出发已取消了死刑)。我告诉他,尽管我不能喜欢他所有关于中国的报道,但喜欢他的主持风格,他的离去令许多包括中国人在内的电视观众若有所失。我还问到到他与达赖喇嘛的会面,他说,他和达赖只谈西藏文化和宗教,不涉及政治。他还主动示好,谴责了今年5月在巴黎发生的抢奥运圣火事件,并为法国开脱说,抢圣火的藏独分子都来自美国。
发布会的前晚,PPDA做为嘉宾出席了法国电视三台一个探索“萨科奇上台以来是否控制着舆论”的专题节目,节目介绍了20世纪初以来法国政界和媒体之间时而相互利用,时而反目成仇的错综复杂的关系。Depuis l’élection de Nicolas Sarkozy, la question revient régulièrement dans les journaux, à la télévision; à la radio: le Président controle-t-il la presse ? Derrière la polémique actuelle, se cache une réalité historique : depuis le début du XX siécle, pouvoir politique et médias entretienment en France des liaisons tumultueuse , qui vont de la complicité à la haine 。多个法国总理自杀,一个内阁部长的夫人成为杀人犯(杀报社主编),据说都与媒体的报道有关。
无论如何,巴黎是安全的,巴黎是自由的。在此竭诚欢迎方总为领导的校友会、以及各位校友来巴黎举办发布会或辩论会。 |