AUTUMN
The
morns are meeker than they were,
The
nuts are getting brown;
The
berry's cheek is plumper,
The
rose is out of town.
The
maple wears a gayer scarf,
The
field a scarlet gown.
Lest
I should be old-fashioned,
I'll
put a trinket on.
by Emily Dickinson
秋
清晨比以往柔美,
坚果正变得棕黄;
浆果的脸蛋更丰满,
城里不闻玫瑰香.
枫树戴上更美丽的头巾,
田野披上绯红的衣裳。
我唯恐穿著过时,
将把小装饰品戴上。
(易草木
译)