中国旅法画家尹欣与他的“美达摩佛斯”
史晓帆
她,柳叶眉,丹凤眼,秀发盘起,神情恬静端庄,分明是中国古典美人;而那华贵的欧式蓬裙,那轻抚钢琴的秀手,又给人以无尽遐想:她是谁?是清宫廷驻外使节夫人?还是漂洋过海远嫁欧洲的中国淑女?
这幅题为“杨夫人”的油画,是中国旅法画家尹欣所创作的六十多幅“美达摩佛斯”画中的一幅。从今年7月至九月,其中四十幅“美达摩佛斯”在法国干邑市著名的轩尼诗(Hennessy)画廊展出。
尹欣画展开幕式
史晓帆摄
尹欣在巴黎绘画界是小有名气的人物,我曾多次有机会欣赏他的画作:老北京城牌坊前驶过的黄包车,头顶大辫子身着马褂的满清男子,正襟危坐的姨太太们......,他那充满怀旧情绪的油画作品曾多次在巴黎、伦敦、纽约、香港、台北等地的个人画展上出现,受到中外美术评论界和媒体的追捧。
但与其过往作品不同的是,此次在轩尼诗画廊展出的画作代表着尹欣艺术生涯上的一次“革命”。这些被其称为“美达摩佛斯”的油画,并非产生于空白画布,而是尹欣与“十九世纪艺术家合作”所产生的结晶。
“美达摩佛斯”的原作原来都静悄悄地“躺在”巴黎和外省的古董店和“跳蚤”市场里。尹欣去那里“淘宝”时,被这些不知名的、已破损的法国十九世纪绘画作品所深深地吸引,并由此迸发出一种前所未有的独特的想象力和创作热情。他倾其所有,买下其中六十多幅作品,将它们搬回画室,小心翼翼地剥去脱落的油彩,然后以完美的技术,细心地对其进行修补,并凭着飞跃的想象力在此基础上进行新的大胆创作,于是,旧画整旧如新,并且换了新颜,尹欣的“美达摩佛斯”—一种奇妙的东西方艺术结合形式诞生了!
在这次画展上,每幅“美达摩佛斯”作品都配有原作照片。通过新旧对照人们惊奇地发现:都兰的修女摇身一变成了北京女子;法国小乡绅成了上海钱行的富有业主;做祈祷的年轻男子手中的十字架换成了红宝书;身着欧式古典服装的中国男女在法式宫殿里“大行其道”......
中国人身着欧式服装在法式宫殿里“大行其道”
史晓帆摄
尹欣的“美达摩佛斯”在法国绘画界引起了轰动。法国库尔贝美术馆馆长让-雅克.费尔尼称之为一种“前所未有的改变”,“一次新的冒险”。他认为尹欣的美达摩佛斯“重现了超现实史诗的神圣激情,自由地挑衅我们的禁忌,幻化出一个新奇的创作时刻,丰富了世界主义的内涵”。另一位法国美术界的权威人士,美术史学家路易丝.德.阿让古认为,美达摩佛斯作品里“体现出现代艺术中几乎所有的倾向”。
尹欣1959年出生于中国新疆的边陲小城---喀什,在乌鲁木齐度过青少年时代,并先后在新疆、陕西和澳大利亚墨尔本的美术院校接受教育,于1994旅居艺术之都巴黎。尹欣说,不同宗教和不同文化的影响,给了他丰富的艺术启蒙。而作为一名闯荡世界的艺术家,他从未忘记自己作为中国人这一根本,
其血脉里始终流动着一种描绘过去中国的激情,他特别痴迷于用其艺术的灵感表达这种怀旧情绪。多年过去了,尹欣已功成名就,但出身于军人家庭的他,却变得越发不安分起来。他难以满足于过去的成就,他渴望在艺术上有所创新,有所“突破”,有所与众不同。于是,他想到了“美达摩佛斯”,并开始了画室中的辛勤“变形”工作。
“美达摩佛斯”一词源于法文词metamorphose,其原意为“变形”,所以,尹欣所追求的这种艺术形式,亦可称为“变形画”,但他喜欢“美达摩佛斯”的译法,他觉得这种翻译很美很传神。
尹欣是幸运的。其“美达摩佛斯”得到热衷于艺术赞助活动的法国著名轩尼诗(Hennessy)白兰地酒公司的赏识。该公司不仅为其举办为期三个月的画展,还决定将其中描绘清宫使节品尝轩尼诗美酒的“满大人与轩尼诗先生”一画,制成轩尼诗公司2005年圣诞卡。今年底,该公司还将继续赞助尹欣赴上海举办“美达摩佛斯”个人画展。
尹欣介绍“满大人与轩尼斯先生”
史晓帆摄
富有开创性和革命性的“美达摩佛斯”将面临怎样的命运呢?其市场前景又如何呢?尹欣说这都不是他所关心的问题,作为一名画家,他最关心的是自己的创作,是通过创作表达自我。
“美达摩佛斯”作为一种新生事物,当然有可能会路遇不平。在我们这次南下巴黎的采访队伍中,有一位来自英国的独立制片人Sophia
Burnett女士,就敏锐地意识到了这一点。她一直跟随尹欣采访,准备制作一部写实记录片。在影片的虚构故事中,“杨夫人”一画原画作者的后代发现了“美达摩佛斯”背后的“秘密”,并找尹欣打起了官司。但这毕竟是虚构的故事,在现实生活中不可能发生,因为法国有关法律对一般绘画作品的版权的年限都有明确的规定。而影片的结局又如何呢?这恐怕是观众翘首以待渴望了解的。(完)
2005年7月于法国干邑市
后记:继轩尼诗画展后,尹欣又分别于2005年12月,2006年5月和6月成功地在上海美术馆、巴黎和香港举办了“美达摩佛斯”画展。
|